Robin和他(🆓)搭档(✒)非善类 就只(zhī )偷老(lǎo ) 弱 妇女 偷其他(tā )人(rén )对他们(men )来说风(fēng )险太(🥈)大 他(🌰)们也(yě )(🔬)有梦想 就是(shì )买下镇上(shàng )最受欢(huān )迎的妓(🏇)院 为(wéi )了筹钱(⚫) 他就联合别人(🗄)抢(🛍)了小(xiǎo )镇的(👁)税收 却遇到(dào )了森林里的义(🛺)贼他(🎿)们(men )是劫富济贫的(🙁) 一起骗(piàn ) 最终识破(pò )Robin的骗局 让其做苦力补救(🛑) 后来(🖲)又(🔢)帮忙释放国王(wáng )(🌊)夺(㊗)回小镇 (🙂)Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, dé(⏫)cide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)