导演:让-加布瑞·贝里奥 主演:Swann Agha Natasha Andraos Ghaïs Bertout-Ourabah Jackson Ellis Julie Escobedo Rosalie Magnan Alaa Mansour Marine Rouie Floricia Yamondo Martin Zellner
(👷)2018年5月和6月(🐌),Jean Gabriel P_Riot与(🐉)位(🛤)于Ivry Sur Seine的一(❣)所高中(zhōng )的10名电影班(🕔)学(🔸)生合作(zuò )(🤷),开(🛍)展了一(🕯)项将(jiāng )电影与政(🥄)治结合(🏐)起来的项目。学(xué )(🎫)生们(men )在摄像机前和(hé )摄(🖍)像机后工作,重新布(bù )置罢(bà )工(🚢)、(🌙)抵抗和劳(láo )(🔩)资纠纷(fēn )的场(chǎng )景,这些电(diàn )影可以追溯(🌊)到20世纪60年(🔝)代末(🐑)到(dào )70年代末,包括让(🙉)-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电(🕙)影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生(shēng )他们(⛏)刚(🐨)刚表演的场景,关于(yú )“阶级”、(🔈)“工会”和(hé )“政治(zhì )参与(😙)”等概念(niàn ),以(💏)及更广(🔷)泛(👵)的社会背景。这是(🏴)一个简单,但尖(jiān )锐的设(shè )置,让(ràng )观众一瞥年(🏓)轻(🚽)一(yī )代如何看待政治(🎦)和过去的(de )(🔪)政治电影。这部(bù )影片还记录(🕺)了导演试(🚤)图(tú )激(🍹)怒学(🏸)生(❄)的(de )企图(⏺)。在(🔮)导(👅)演和(hé )学生似乎处(💕)于平等地位的遭遇中(zhōng ),基(🏡)于(yú )从未(wèi )见过的导(🍾)演更多(duō )类似于老(lǎo )师(🔍)的提问(wèn ),以及此(cǐ )时此刻对革命的(de )思考:起义的表现(xiàn )反映(yìng )了(😻)同样的情(qíng )况。这(🖥)会导(dǎo )致一(yī )个真实的(🥈)发生吗(ma )?
In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?
(🥤)回到1968年的电影(yǐng )时代(dài ),继(jì )续(xù )(😥)对重放从(cóng )(🏈)过去跳(🥈)出来(🌔)的(😙)电影节(jiē )选的年轻(🏴)人(rén )进行今天(tiān )的采访,我们的失败描(🕰)绘了我(wǒ )们(men )当前与政治的关系(xì )。我(wǒ )们的失(shī )败,还是我们有足够(gòu )的力(lì )量来面对今天(tiān )的混(hún )乱?
(🔊) By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?